holde

holde
1. 4, vt
1) держа́ть; содержа́ть

hólde diæt — соблюда́ть дие́ту

hólde sit ord — держа́ть сло́во

2) (for ngn, ngt) счита́ть, принима́ть (за кого-л., что-л.)

hvem hólder De mig for? — за кого́ вы меня́ принима́ете?

2. 4, vi
остана́вливаться, стоя́ть

bílen hólder for dǿren — маши́на ждёт у подъе́зда

hólde af — люби́ть, нра́виться

hólde op — перестава́ть, прекраща́ть(ся)

hólde ud — выноси́ть, терпе́ть

hólde sig — держа́ться, приде́рживаться

* * *
deliver, give, good for, hold, hold out, honour, keep, last, stand
* * *
vb (holdt, holdt)
(med objekt:) (holde fast, bære, holde i sin hånd; afholde) hold ( fx a child in one's arms, a book in one's hand; an election, a meeting);
(beholde, bevare, lade forblive; underholde, have i sin tjeneste el. til
sit brug) keep ( fx keep him informed, keep him warm; keep servants,
(, two cars, bees, a dog));
(holde ved lige) keep in repair, keep up ( fx the house is too expensive to keep up), keep ( fx he keeps the garden beautifully),
(en tone) hold,
F sustain;
(overholde, fejre, respektere) keep ( fx Christmas, a promise, the law), celebrate ( fx one's birthday),
F observe ( fx two minute's silence, the Sabbath);
(vædde) bet;
(abonnere på) take ( fx we take two newspapers), subscribe to ( fx a magazine);
(måle) measure,
(rumme) hold, contain;
(antage, anse) hold, consider;
(uden objekt:) (ikke briste) hold ( fx I hope the rope holds);
(vare, holde ud) last ( fx the new teacher lasted only a week);
(ikke blive slidt op) wear; stand up;
(forblive frisk) keep;
(holde stik, om argument etc) hold water ( fx his explanation (, argument) does not hold water), hold good ( fx the rule does not hold good in every case);
(standse) stop;
(holde stille) be stopping, wait, stand, be;
(styre i en vis retning) keep ( fx to the right), bear ( fx bear right here);
(mar) bear, stand;
(sigte) aim;
[holde fri], se I. fri;
[holde lukket (, åbent)] be closed (, open) ( fx on Sundays),
(fortsat) stay closed (, open) ( fx till 9 o'clock);
[ med sb:]
[holde bil] run a car;
[holde en fæstning] hold a fortress;
[holde gudstjeneste] hold a service;
[spanden kan ikke holde vand] the bucket will not hold water;
[holde vejret] hold one's breath;
[gid vejret vil holde] I hope the weather will last (el. keep fine el.
hold);
(se også de ord, hvormed holde forbindes, fx fane, ferie, fest,
foredrag, forelæsning, hus, I. løfte, maske, mund, måde, ord,
prædiken, selskab, seng, skanse, I. tale, vagt).
[ med præp og adv:]
[holde af] be fond of,
(svagere) like;
(se også mere, mest);
(bøje af, mar) stand off, bear away;
[holde en hest an] pull up a horse;
[holde fast ved] hold on to,
(fig) stick to,
F adhere to ( fx one's principles);
[holde ham fast på hans løfte] hold him to his promise;
[hold dig godt fast!] hold on tight!
(som indledning til noget overraskende) wait for it! hold on to your hat!
[holde `for]
(tage mod ubehageligheder) bear the brunt, be the victim;
[han må altid holde for] he is always at the receiving end; they always pick on him;
[nu må du holde `for] it is your turn now;
[holde det for sig selv] keep it to oneself;
[holde hånden for munden], se ndf: holde sig for munden;
[holde fra døren], se dør;
[holde fra livet], se liv;
[holde fingrene (, øjnene) fra] keep one's hands (, eyes) off;
[holde frem] hold out ( fx he held out his book; hold out a baby);
[holde hen med snak] put off with (a lot of) talk;
[holde fanen (, hovedet) højt], se fane, hoved;
[det holdt hårdt] it was hard work;
[`holde i, holde fast i] hold on to;
[brevet er holdt i vage vendinger] the letter is couched in vague terms;
[han kunne ikke holde maden i sig] he could not keep his food down;
[holde igen] resist, hold back;
[holde igen på] hold down ( fx prices), put the brake on,
F curb ( fx public expenditure);
(se også ndf: holde tilbage);
[holde inde] keep in;
(ophøre) stop, cease,
(i tale) stop (short);
[holde inde med] leave off ( fx leave off working), stop,
F cease;
[holde med]
(dvs tage parti for) side with;
[holde en med tøj] keep somebody in clothing;
[holde en med selskab] keep somebody company;
[holde ham nede] keep him down; keep him under;
T sit on him;
[holde (dvs have fat) om] grasp;
(omfavne) put one's arms round;
[holde op]
(løfte) hold up;
(standse) stop, leave off,
F cease (med at -ing);
[holde ham op]
(ved røveri) hold him up;
[holde op med at ryge] stop smoking;
[hold så op (med det)!] stop it!
T lay off! pack it in!
[hold da helt op!]
T get away! well, I'll be damned!
[holde oppe] keep up;
[holde på]
(opholde) keep back,
F detain ( fx I won't detain you any longer);
(holde fast på) hold (on to) ( fx one's hat),
(beholde) hold (el. hang) on to ( fx a good worker);
(insistere på) insist on ( fx he insisted on his demand);
(påstå) maintain,
(stærkere, F) assert;
(være stemt for) be in favour of;
(i væddemål) back ( fx the wrong horse), bet on;
[jeg holdt på mit] I stuck to my point (of view);
T I stuck to my guns;
[holde det på et minimum] keep it to a minimum;
[holde på en hemmelighed] keep a secret;
(se også form, skilling, I. varme);
[holde sammen]
(dvs støtte hinanden) keep (, hold, stick) together;
[holde sammen på noget] keep something together;
[holde `til]
(dvs holde lukket) keep shut;
(bo) live,
(for kortere tid) stay;
T hang out;
[`holde til]
(dvs udholde) stand;
(modstå, fx pres, slid) stand up to ( fx pressure, torture, wear and tear);
[jeg kan ikke holde til mere] I can't stand (el. take) any more;
[holde ham til arbejdet] keep him at his work;
[hold til højre!] keep to the right!
(se også højre);
[holde tilbage]
(ikke køre frem) keep back;
(beherske) hold (el. choke) back ( fx she could barely choke back her tears (, rage));
[holde en tilbage] keep somebody back, hold somebody back,
F restrain somebody (fra at from -ing);
(se også tilbageholde);
[holde tilbage for] give way to;
[holde ud] hold out ( fx can you hold out till we come?);
(tåle) stand,
(mere F) endure ( fx the pain);
[(med nægtelse:) jeg kan ikke holde ham (, det) ud] I cannot stand (el.
bear) him (, it);
F I cannot endure him (, it);
T I cannot stick him (, it);
[jeg kan ikke holde ud at] I can't stand (el. stick) -ing, I can't bear
(el. endure) to (el. -ing);
[ikke til at holde ud], se uudholdelig;
[holde ude] keep out;
[holde ude fra hinanden] keep apart,
(skelne fra hinanden) tell apart;
[holde ham udenfor] leave him out;
[holde sig udenfor] keep out of it;
[holde under] observation keep under observation;
[`holde ved]
(dvs holde fast på) hold on to ( fx his arm),
(støtte) hold,
(dvs fastholde, stå ved) stick to,
(= standse ved) stop at;
[holde ved lige], se vedligeholde;
[ forbindelsen: holde sig:]
[holde sig]
(dvs ikke fordærves) keep,
(ikke slides) wear, last,
(vedvare) hold, last,
(forblive, opholde sig) stay, keep ( fx indoors),
(mht afføring) contain oneself;
[jeg kan ikke holde mig længere] I can't wait any longer;
[jeg kan holde mig!]
T not for me!
[mange skikke har holdt sig] many customs have survived;
[holde sig fast ved (el. i)] hold on to;
[holde sig for munden] hold one's hand in front of (el. before) one's mouth;
[holde sig for næsen] hold one's nose;
[holde sig for sig selv] keep (oneself) to oneself;
[holde sig for ørerne] stop one's ears;
[holde sig for god til], se god;
[holde sig fra] keep away from ( fx that place, that woman);
(om mad, drikke etc) keep off ( fx alcohol, drugs);
[hun holder sig godt] she does not look her age;
[holde sig i ro (, øvelse)], se I. ro, øvelse;
[holde sig inde] keep (el. stay) indoors;
[holde sig med kost], se I. kost;
[holde sig oppe]
(dvs vågen) keep (el. stay) up,
(oven vande) keep afloat,
(fig) keep one's head above water;
[holde sig parat] hold oneself ready; stand by;
[holde sig på benene] keep (el. stay) on one's feet;
[holde sig rolig] keep quiet (, still),
(se rolig);
[holde sig til] stick to, keep to ( fx the text);
(overholde, adlyde) stick to ( fx the rules),
F abide by ( fx the law);
[holde sig `til] stick around;
[holde sig til sagen] keep to the point;
[nu ved jeg hvad jeg har at holde mig til] now I know where I stand;
[holde sig tilbage] hold (el. hang el. stand) back.

Danish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • Holde — bezeichnet: im Mittelalter die Untertanen der Grundherren, siehe Grundhold Holde ist der Nachname folgender Personen: David Holde (1864 1938), deutscher Chemiker Holde ist der Vorname folgender Personen: Holde Barbara Ulrich (* 1940), deutsche… …   Deutsch Wikipedia

  • Holde — Holde: I.Holde,der:⇨Geliebte(I) II.Holde,die:⇨Geliebte(II) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Holde — Holde, soviel wie Grundholde …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Holde — Recorded as Hold, Holde, Hould, Houlds, Houlder and Holder, this is an English occupational surname. It describes or described a shepherd, or someone employed as a tender of animals. The derivation is from the Olde English verb heald , meaning to …   Surnames reference

  • Holde — Holda, Holde, Holle althochdeutscher Ursprung, Nebenform von → Hulda (Bedeutung: die Treue, Gnädige). In Deutschland selten vergeben …   Deutsch namen

  • Holde-Barbara Ulrich — (* 1940 in Templin) ist eine deutsche Journalistin und Autorin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Preise und Auszeichnungen 3 Werke 4 …   Deutsch Wikipedia

  • Holde, der — Der Holde, des n, plur. die n, Fämin. die Holdinn, plur. die en, das Hauptwort von dem vorigen Beyworte, welches im Hochdeutschen veraltet ist, und nur noch zuweilen in der dichterischen Schreibart vorkommt. 1) In der ersten Bedeutung des Wortes… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Holde — Họl|de 〈f. 19; veraltet〉 1. weibl. Spukgestalt, Geist, Elfe 2. 〈umg.; scherzh.〉 Geliebte, Freundin 3. 〈Pl.〉 die Holden 〈germ. Myth.〉 Geister der Toten ● er geht mit seiner Holden zum Tanzen [→ hold] …   Universal-Lexikon

  • holde — sb. == plenty. Ps. xviii. 11 …   Oldest English Words

  • holde — hol|de vb., r, holdt, har holdt; de holdt for rødt …   Dansk ordbog

  • holde — …   Useful english dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”